ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Välkomna till Kalmar!Vi arbetar ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - ビジネス / 仕事
タイトル
Välkomna till Kalmar!Vi arbetar ...
テキスト
friisbee_
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Välkomna till Kalmar!
Vi arbetar även i kina sedan 4 år!
翻訳についてのコメント
Kalmar kanske skall förbli skrivet på svenska, eller finns det motsvarnde ortsnamn på kinesiska kanske ?
タイトル
¡Bienvenidos a Kalmar!
翻訳
スペイン語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
¡Bienvenidos a Kalmar!
¡Trabajamos también en China hace 4 años!
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 12月 17日 16:51
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 12月 17日 15:38
Francky5591
投稿数: 12396
Grrr!
Bienvenidos a Kalmar!
Trabajamos también en China hace 4 años!
2010年 12月 17日 15:40
casper tavernello
投稿数: 5057
Hehe... what the heck
Why did I do that?
Anyway, corrected.
2010年 12月 17日 15:42
Francky5591
投稿数: 12396
We were not less than 3 admins (Pia, you and me)on one poor little text!
2010年 12月 17日 15:44
casper tavernello
投稿数: 5057
Aaaah, understood.
2010年 12月 17日 16:51
lilian canale
投稿数: 14972
And...there will be 4 of us since I'll have to add punctuation to this translation.