Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-불가리아어 - употребляется в побудительных предложениях (Иди...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어불가리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
употребляется в побудительных предложениях (Иди...
본문
qwaz에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

употребляется в побудительных предложениях (Иди сюда!), выражает просьбу, приказ; имеет также другие модальные употребления, некоторые из которых являются весьма древними (будь то Петя или Саша, приди он вовремя, всё было бы по-другому; судьба милиционерская — ругайся целый день).


제목
Употребява се в подбудителни изречения
번역
불가리아어

Elichkat에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

употребява се в заповедни (подбудителни) изречения(Ела тук!), изразява молба, заповед; има и други модални употреби, някои от които са много стари (било то Петя или Саша, да беше дошъл навреме, всичко щеше да е различно; милиционерска съдба — карай се по цял ден).
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 19일 14:40