Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-루마니아어 - Tarkan: "Åžalvar Giyip Çaktırmadan Afganistan'a,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어루마니아어

분류 신문

제목
Tarkan: "Şalvar Giyip Çaktırmadan Afganistan'a,...
본문
anamaria13에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Kız arkadaşı Bilge ile tatil için gittiği ABD'den dönen Tarkan, Atatürk Havalimanı'nda aralarında Afganistanlı hosteslerin de bulunduğu hayranları ile bol bol fotoğraf çektirdi. Son aylarda çok çalıştığını ve stüdyodan çıkmadığını anlatan Megastar, merakla beklenen albümünü, seçimlerle birlikte fırtınalı geçen yaz nedeniyle ertelediğini söyledi. Tarkan, her albümle birlikte yeni başlangıç ve projelerin de mutlaka olduğunu belirterek, yeni şarkılarıyla açık hava konseri vermek istediğini dile getirdi
이 번역물에 관한 주의사항
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

제목
Întorcându-se din vacanţa în SUA cu iubita lui Bilge,Tarkan...
번역
루마니아어

Freya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Întorcându-se din vacanţa în SUA cu iubita lui Bilge,Tarkan a făcut o mulţime de fotografii cu fanii săi pe aeroportul Atatürk printre care se aflau şi câteva stewardeze afgane.Megastarul, care a zis că a muncit mult,nepărăsind nici măcar studioul în aceste câteva luni,a precizat că a apariţia acestui mult aşteptat album a întârziat din cauza perioadei tensionate a alegerilor electorale.Tarkan,explicând că mereu va fi un nou început şi noi proiecte pentru fiecare album,a mai menţionat că ar vrea să ţină un concert în aer liber cu noile lui cântece.
이 번역물에 관한 주의사항
iubită sau prietenă
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 21일 06:23