Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-독일어 - ,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어독일어

분류 어린이 그리고 10대들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...
본문
nfgm8zlkd에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

,,
Du lovede at sy den knap i min skjorte, Gesine!'',, Du overlader det hele til mig, Peter!''Peter hører ikke efter. Han sætter sig morgenbordet med avisen og begynder som sædvanlig at læse op. ,,Altid dårlige nyheder. Igen er en ældre kvinde blevet overfaldet. Politiet gennemsøgte området uden resultat. Og så er to cyklister kørt over, da en spritbilist overhalede i et kryds. Og i England en togulykke. 23 omkom, 40 overlevede, men er hårdt kvæstede.''
,,Gesine du-'' ,,Arbryd mig ikke!

제목
"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen,...
번역
독일어

PennyLane에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen, Gesine!" "Alles lässt du mich machen, Peter!" Peter hört nicht zu. Er setzt sich mit der Zeitung an den Frühstückstisch, und fängt wie gewöhnlich an vorzulesen. "Immer schlechte Nachrichten. Wieder wurde eine ältere Frau überfallen. Die Polizei durchsuchte das Gebiet ohne Ergebnisse. Und dann wurden zwei Fahrradfahrer überfahren, als ein betrunkener Autofahrer an einer Kreuzung überholt hat. Und in England ein Zugunglück. 23 Tote, 40 Überlebende, aber schwerverletzt."
"Gesine du-" "Unterbrich mich nicht!"
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 30일 20:33