Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Tedesco - ,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseTedesco

Categoria Bambini ed adolescenti

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...
Testo
Aggiunto da nfgm8zlkd
Lingua originale: Danese

,,
Du lovede at sy den knap i min skjorte, Gesine!'',, Du overlader det hele til mig, Peter!''Peter hører ikke efter. Han sætter sig morgenbordet med avisen og begynder som sædvanlig at læse op. ,,Altid dårlige nyheder. Igen er en ældre kvinde blevet overfaldet. Politiet gennemsøgte området uden resultat. Og så er to cyklister kørt over, da en spritbilist overhalede i et kryds. Og i England en togulykke. 23 omkom, 40 overlevede, men er hårdt kvæstede.''
,,Gesine du-'' ,,Arbryd mig ikke!

Titolo
"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen,...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da PennyLane
Lingua di destinazione: Tedesco

"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen, Gesine!" "Alles lässt du mich machen, Peter!" Peter hört nicht zu. Er setzt sich mit der Zeitung an den Frühstückstisch, und fängt wie gewöhnlich an vorzulesen. "Immer schlechte Nachrichten. Wieder wurde eine ältere Frau überfallen. Die Polizei durchsuchte das Gebiet ohne Ergebnisse. Und dann wurden zwei Fahrradfahrer überfahren, als ein betrunkener Autofahrer an einer Kreuzung überholt hat. Und in England ein Zugunglück. 23 Tote, 40 Überlebende, aber schwerverletzt."
"Gesine du-" "Unterbrich mich nicht!"
Ultima convalida o modifica di Rumo - 30 Dicembre 2007 20:33