Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Duits - ,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensDuits

Categorie Kinderen en tieners

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
,, Du lovede at sy den knap i min skjorte,...
Tekst
Opgestuurd door nfgm8zlkd
Uitgangs-taal: Deens

,,
Du lovede at sy den knap i min skjorte, Gesine!'',, Du overlader det hele til mig, Peter!''Peter hører ikke efter. Han sætter sig morgenbordet med avisen og begynder som sædvanlig at læse op. ,,Altid dårlige nyheder. Igen er en ældre kvinde blevet overfaldet. Politiet gennemsøgte området uden resultat. Og så er to cyklister kørt over, da en spritbilist overhalede i et kryds. Og i England en togulykke. 23 omkom, 40 overlevede, men er hårdt kvæstede.''
,,Gesine du-'' ,,Arbryd mig ikke!

Titel
"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen,...
Vertaling
Duits

Vertaald door PennyLane
Doel-taal: Duits

"Du hast mir versprochen, den Knopf an meinem Hemd anzunähen, Gesine!" "Alles lässt du mich machen, Peter!" Peter hört nicht zu. Er setzt sich mit der Zeitung an den Frühstückstisch, und fängt wie gewöhnlich an vorzulesen. "Immer schlechte Nachrichten. Wieder wurde eine ältere Frau überfallen. Die Polizei durchsuchte das Gebiet ohne Ergebnisse. Und dann wurden zwei Fahrradfahrer überfahren, als ein betrunkener Autofahrer an einer Kreuzung überholt hat. Und in England ein Zugunglück. 23 Tote, 40 Überlebende, aber schwerverletzt."
"Gesine du-" "Unterbrich mich nicht!"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 30 december 2007 20:33