| |
|
번역 - 독일어-러시아어 - Weihnachtsmann현재 상황 번역
| | | 원문 언어: 독일어
Weihnachtsmann | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | 번역 러시아어 pias에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 러시아어
Дед Мороз
| | |
|
Melissenta에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 18일 08:54
마지막 글 | | | | | 2007년 11월 21일 20:27 | | | pias,
This should come in Cyrillic letters, or it'll be rejected... CC: pias | | | 2007년 11월 21일 20:32 | | | | | | 2007년 11월 21일 20:41 | | | ЛингуаÑтик!!!
But there's a mistake on this one.
It should be "kh" to represent Х instead of "x".
I've learned to write in this alphabet when I was a young boy. | | | 2007년 11월 21일 20:43 | | | Thanks goncin for telling...I was just about to correct now, and saw it is already done!!!spookie!
I guess Franck is cucumis Jultomte. | | | 2007년 11월 21일 20:53 | | | Where are you seeing an x (either Latin or Cyrillic) in this translation, Casper? | | | 2007년 11월 21일 20:47 | | | Oh no.
I mean on Lexilogos. | | | 2007년 11월 21일 20:50 | | | | | | 2007년 11월 21일 20:52 | | | HAHA! Linguastic! Yes, if you have a look to Lexilogos site you'll have an idea of the enormous work done by Xavier Nègre and the Lexilogos team, this is a huge, huge source of information about languages... | | | 2007년 11월 21일 20:55 | | | Stupid me (and they could use a bar and put the goddamn kh there, like x/kh, so other idiot like me can understand first sight). | | | 2007년 11월 21일 20:59 | | | It's like two of the sites I have on my profile:
Omniglot and PROEL.
I think I'll put this one too.
| | | 2007년 11월 21일 21:07 | | | ...And this one !
Occitanie, pays des langues d'Oc |
|
| |
|