| |
|
תרגום - גרמנית-רוסית - Weihnachtsmannמצב נוכחי תרגום
| | | שפת המקור: גרמנית
Weihnachtsmann | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | תרגוםרוסית תורגם על ידי pias | שפת המטרה: רוסית
Дед Мороз
| | |
|
הודעה אחרונה | | | | | 21 נובמבר 2007 20:27 | | | pias,
This should come in Cyrillic letters, or it'll be rejected... CC: pias | | | 21 נובמבר 2007 20:32 | | | | | | 21 נובמבר 2007 20:41 | | | ЛингуаÑтик!!!
But there's a mistake on this one.
It should be "kh" to represent Х instead of "x".
I've learned to write in this alphabet when I was a young boy. | | | 21 נובמבר 2007 20:43 | | piasמספר הודעות: 8113 | Thanks goncin for telling...I was just about to correct now, and saw it is already done!!!spookie!
I guess Franck is cucumis Jultomte. | | | 21 נובמבר 2007 20:53 | | | Where are you seeing an x (either Latin or Cyrillic) in this translation, Casper? | | | 21 נובמבר 2007 20:47 | | | Oh no.
I mean on Lexilogos. | | | 21 נובמבר 2007 20:50 | | | | | | 21 נובמבר 2007 20:52 | | | HAHA! Linguastic! Yes, if you have a look to Lexilogos site you'll have an idea of the enormous work done by Xavier Nègre and the Lexilogos team, this is a huge, huge source of information about languages... | | | 21 נובמבר 2007 20:55 | | | Stupid me (and they could use a bar and put the goddamn kh there, like x/kh, so other idiot like me can understand first sight). | | | 21 נובמבר 2007 20:59 | | | It's like two of the sites I have on my profile:
Omniglot and PROEL.
I think I'll put this one too.
| | | 21 נובמבר 2007 21:07 | | | ...And this one !
Occitanie, pays des langues d'Oc |
|
| |
|