Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - Jag vet inte riktigt vad jag ska säga. Jag är...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
Jag vet inte riktigt vad jag ska säga. Jag är...
본문
helloe에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag vet inte riktigt vad jag ska säga. Jag är riktigt ledsen att det blev såhär mellan oss, jag önskar att vi aldrig började hålla på såhär från första början. Då hade vi kanske fortfarande varit bästa vänner. Du anar inte hur mycket du betydde för mig, och det gör du fortfarande. Och just därför är det svårt för mig att acceptera att det är såhär det kommer vara mellan oss. Jag säger desamma till dig, glöm inte den väskapen vi hade, du var som en andra bror för mig.
이 번역물에 관한 주의사항
jag vill gärna ha texten i amerikanskt tal.

제목
I don't really know what to say. I'm
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I don't really know what to say. I'm really sorry it turned out this way between us, I wish we never had started to act like this from the beginning. Then, maybe we would still have been best friends. You cannot imagine how much you meant to me, and still do. Just because of that, it's hard for me to accept that this is how it is supposed to be between us. I'll say the same to you, don't forget the friendship we had, you were like a second brother to me.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 5일 04:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 2일 04:53

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Original form of translation before edits:
I don't really know what to say. I'm really sorry it turned out this way between us, I wish we never started act like this from the beginning. Then, maybe we still had been best friends. You can not imagine how much you meant to me, and you still do. Just because of that it's hard for me to accept that this is how it is suposed to be between us. I'll say the same to you, don't forget the friendship we had, you were like a second brother to me.

2007년 12월 2일 09:40

Frankrike-sverige
게시물 갯수: 35
That is why istället för just because of that.This is the way it is going or shall be between us istället för athis is how its supposed to be between us.I tell you the same istället för I'll say the same to you.Annars bra.