Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .


Hotové překlady

Hledat
Zdrojový jazyk
Cílový jazyk

Výsledky 103621 - 103640 z asi 105991
<< Předchozí•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Další >>
43
Zdrojový jazyk
Anglicky Details-especially-useful
These details are especially useful for short texts

Hotové překlady
Řecky Λεπτομέρειες-εξαιρετικά-χρήσιμες
Německy Details-besonders-nützlich
Turecky Ayrıntılar-özellikle-yararlı
Katalánsky Detalls-especialment-útils
Japonsky Details-especially-useful
Španělsky Detalles-especialmente-útiles
Rusky Детали-специально-полезны
Esperantem detaloj-precipe-utilas
Francouzsky Précisions-particulièrement-textes
Litevština Naudingos smulkmenos
Bulharský детайли-особено-полезни
Rumunsky Romanian translation
Arabsky تفاصيل-خصوصا -مفيذ
Portugalsky detalhes-especialmente-úteis
Hebrejsky פרטים - חיוניים - במיוחד
Italsky Dettagli-particolarmente-utili
Albánsky Detaje-veçanerisht-
Polsky Szczgóły-krótki tekst
Švédsky Detaljer-speciellt-användbara
Srbsky Detalji-posebno-korisni
Čínsky (zj.) 细节-尤其-有用
Hindština विवरण–विशेष रूप से–उपयोगी
Dánsky Detaljer-nyttige
Finsky Tiedot-erittäin-hyödyllisiä
Čínsky 有用細節
Maďarsky A pontossàg különösen hasznos a rövid szövegnél
Chorvatsky Detalji-posebno-korisni
Norsky Detaljer-spesielt-nyttige
Korejsky 세부사항들-특별히-유용
Česky Detaily-obvzláštÄ›-užitečné
Perština توضیحات-به ویژه-مفید
Slovensky Detaily - predovšetkým - užitočné
Afrikánština Besonderhede-veral-bruikbaar
Mongolsky Өвөрмөц- ашиглагдах -зүйлүүд
Thaiština ใส่-รายละเอียด-เพื่อ-ช่วย-อธิบาย
25
Zdrojový jazyk
Anglicky Remarks-about-translation
Remarks about the translation
Meaning : note for translator to help him/her translating

Hotové překlady
Řecky Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Německy Bemerkungen zur Ãœbersetzung
Turecky Çeviri-ilgili-açıklamalar
Katalánsky Notes-sobre-traducció
Japonsky Remarks-about-translation
Španělsky Nota acerca de la traducción
Rusky Замечании для переводчика
Esperantem Rimarkoj pri la traduko
Francouzsky Commentaires-pour-traduction
Litevština Pastabos
Bulharský Забележки за превода
Rumunsky Observaţii-despre-traducere
Arabsky ملاحظات-حول-ترجمة
Portugalsky Notas-sobre-tradução
Hebrejsky הערות לגבי התרגום
Italsky Note sulla traduzione
Albánsky Vërejtje rreth përkthimit
Polsky Uwagi na temat tłumaczenia
Srbsky Napomene-o-prevodu
Švédsky Anmärkningar-om-översättning
Hindština अनुवाद पर टिप्पणी
Čínsky (zj.) 备注-有关-翻译
Dánsky Bemærkninger-til-oversættelsen
Finsky Huomioita-käännöksestä
Čínsky 對譯文的評語
Maďarsky Magyaràzat a forditàshoz
Chorvatsky Primjedbe-o-prijevodu
Norsky Anmerkninger-gjeldende-oversettelsen
Korejsky 주의사항-관한-번역물
Česky Poznámky-k-pÅ™ekladu
Perština ملاحظات-درباره-ترجمه
Slovensky Poznámky k prekladu
Afrikánština Opmerkings-oor-vertaling
Thaiština ข้อคิดเห็นเกี่ยวกับการแปล
327
Zdrojový jazyk
Anglicky The forum is opened
Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. [link=f]The forum[/link] is now running and is waiting for your ideas.

Hotové překlady
Francouzsky Le forum est ouvert
Holandsky Het forum is geopend
Rusky Форум открылся
Turecky Forum açıktır
Bulharský Форумът е отворен
Esperantem La forumo estas malferma
Německy Das Forum ist eröffnet
Rumunsky Forumul e deschis
Katalánsky El fòrum és obert
Japonsky フォーラムが動いています
Španělsky El foro está abierto
Arabsky لقد افتتح المنتدى
Portugalsky O fórum está aberto
Italsky Il forum è aperto
Švédsky Forumet är öppnat
Albánsky Forumi eshte hapur
1216
Zdrojový jazyk
Španělsky Arafat "on ice"
Todo el que me conoce sabe cómo disfruto haciendo escapadas de un día a Londres, Roma, París o Beirut para ir de tiendas y captar el ambiente cultural de estas extraordinarias ciudades. Este fin de semana aproveché un ofertón de British Airways y me planté en Beirut. Hice unas compras en Harrod’s y en Leroy Merlin y, paseando por el West End de la ciudad, me llamó la atención un espectáculo que se acababa de estrenar en el Yussuf Memorial Palace: "Arafat on ice".

Sin pensármelo dos veces adquirí dos butacas de platea (una para mí y otra para el abrigo y las bolsas) y me preparé para disfrutar del espectáculo. No hace falta ni mencionar la estupefacción que me produjo la celeridad con que se había preparado este montaje sobre el Rais palestino, ni la sospecha que, en definitiva, escondía una hábil maniobra comercial para aprovechar su reciente deceso.

Y no me equivocaba.

La partitura la firma el irregular Christophe Abderraman III, de quien recuerdo la sobreactuada "The phantom of the Golan Highs" o, la por momentos panfletaria, "Join Hezbollah!"

El libreto corre a cargo del por mí desconocido Jacob Cohen (leo en el programa de mano: “Former liutenant of the Israel army“)

Como cualquier espectáculo de formato "on ice" el montaje resulta de entrada frío. Los personajes están construídos a base de giros absurdos y golpes de efecto y continuamente se rompe la cuarta pared. Pero vayamos por partes.

Hotové překlady
Anglicky Arafat "on ice"
<< Předchozí•••••• 2682 ••••• 4682 •••• 5082 ••• 5162 •• 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 •• 5202 ••• 5282 ••••Další >>