Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - The forum is opened

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzskyHolandskyRuskyTureckyBulharskýEsperantemNěmeckyRumunskyKatalánskyJaponskyŠpanělskyArabskyPortugalskyItalskyŠvédskyAlbánsky
Požadované překlady: Nepálština

Kategorie Noviny - Počítače / Internet

Titulek
The forum is opened
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.

Titulek
Forum açıktır
Překlad
Turecky

Přeložil hollowman
Cílový jazyk: Turecky

Herkeze selam, ve desteğiniz için teşekkürler. Kullanıcı arayüzünün çevirisi hızla ilerliyor. İspanyolca, Esperanto ve Rusça her zaman onlaynlar. Yunanca, İbranice ve Romence yakında bitmek üzereler. İsveççe, Çince (kolayı), Nepalca ve Arapça iyi ilerliyorlar.

Cucumis.org çok yakında hazır olacak. Benim hayalim büyük bir tercumanlar topluluğu kurmak ve bir birlerine projelerinde yardımcı olmaları. Gerçekte, Cucumis hala kendi yolunu ve kullanıcılarını bulma çabasında. Bizm Sizin destek ve düşüncelerine ihtiyacımız var. Forum şuanda çalışıyor ve Sizin desteğinize ihtiyacı var.
Naposledy potvrzeno či editováno zort - 22 srpen 2005 12:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 srpen 2005 23:22

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Is "i.in" in the first sentence an error or a special punctuation in Turkey?