Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Francouzsky - amour brisée
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Vysvětlení - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
amour brisée
Text k překladu
Podrobit se od
Maliiika
Zdrojový jazyk: Francouzsky
comment ta pu me mentir comme sa, pourtant tu mdisai tout le temps que tu m'aimais aparament tu t'es bien foutue de ma geulle !! putain comment je fait pour t'aimais encore... OUBLIE MOI!
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 2 únor 2008 21:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 únor 2008 20:36
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
J'ai mis ce texte en "seulement la signification", car il est truffé de fautes, en plus il n'est pas précisé dans les commentaires si ce message s'entend d'un garçon vers une fille ou vice-versa.
Donc la traduction qui en sera faite sera forcément aussi peu précise, et il est logique qu'elle soit soumise en "seulement la signification".