Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan...
Text k překladu
Podrobit se od chickalina
Zdrojový jazyk: Turecky

bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan bir insani bu kadar ozlermi yatagim buz gibi karinlik odam gunden gune eriyor sensiz bu adam askim demegi cok ozledim sana bu kelime en cok sende yakisti bana geri donersen eger alacagim koynuma degil hayat seni olum bile alamaz artik seni benden geceler yil oldu gozyasimi silmekten yastigim pes etti beni taselli etmekten askim demegi cok ozledim
Poznámky k překladu
this is a part of a song. I recived the text this way. sorry if it looks like a mess. but I don't know how to devide the sentences. hope you will understand more :)

Naposledy upravil(a) smy - 24 únor 2008 15:13