Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä chickalina
Alkuperäinen kieli: Turkki

bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan bir insani bu kadar ozlermi yatagim buz gibi karinlik odam gunden gune eriyor sensiz bu adam askim demegi cok ozledim sana bu kelime en cok sende yakisti bana geri donersen eger alacagim koynuma degil hayat seni olum bile alamaz artik seni benden geceler yil oldu gozyasimi silmekten yastigim pes etti beni taselli etmekten askim demegi cok ozledim
Huomioita käännöksestä
this is a part of a song. I recived the text this way. sorry if it looks like a mess. but I don't know how to devide the sentences. hope you will understand more :)

Viimeksi toimittanut smy - 24 Helmikuu 2008 15:13