Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Srbsky-Anglicky - U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyŘeckyAnglickyTurecky

Kategorie Láska / Přátelství

Titulek
U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada...
Text
Podrobit se od majaneda
Zdrojový jazyk: Srbsky

U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada volimo, osećamo kao da smo na rubu bezdana. Prošlost se zaboravlja, sadašnjost nestaje, budućnost ne postoji. Ljubav je takva. Nepromišljena, nepredvidjena, neobuzdana. Ljubav te sasvim obuzme, sagoriš do kraja u njoj.Zbog nje dobiješ krila, srce ti treperi. Zbog nje se smeješ, zbog nje plačeš, sanjaš. Ali iznad svega, zbog nje se osećaš živom...
Poznámky k překladu
američki engleski jezik

Titulek
In the name of love...
Překlad
Anglicky

Přeložil maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky

In the name of love the greatest crazinesses are done. When we love, we feel as if we are on the edge of a gulf. The past is being forgotten, the present disappears, the future doesn't exist. Love is such. Foolish, unpredictable, uncontrolable. Love overcomes you completely, you entirely burn in it. Because of it you get wings, your heart twinkles. Because of it you laugh, because of it you cry, you dream. But foremost, because of it you feel alive...
Poznámky k překladu
"...It makes you get wings, your heart twinkles. It makes you laugh, it makes you cry, dream. But foremost, it makes you feel alive..."
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 duben 2008 12:53