Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Сербська-Англійська - U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаГрецькаАнглійськаТурецька

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada...
Текст
Публікацію зроблено majaneda
Мова оригіналу: Сербська

U ime ljubavi prave se najveće ludosti. Kada volimo, osećamo kao da smo na rubu bezdana. Prošlost se zaboravlja, sadašnjost nestaje, budućnost ne postoji. Ljubav je takva. Nepromišljena, nepredvidjena, neobuzdana. Ljubav te sasvim obuzme, sagoriš do kraja u njoj.Zbog nje dobiješ krila, srce ti treperi. Zbog nje se smeješ, zbog nje plačeš, sanjaš. Ali iznad svega, zbog nje se osećaš živom...
Пояснення стосовно перекладу
američki engleski jezik

Заголовок
In the name of love...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Англійська

In the name of love the greatest crazinesses are done. When we love, we feel as if we are on the edge of a gulf. The past is being forgotten, the present disappears, the future doesn't exist. Love is such. Foolish, unpredictable, uncontrolable. Love overcomes you completely, you entirely burn in it. Because of it you get wings, your heart twinkles. Because of it you laugh, because of it you cry, you dream. But foremost, because of it you feel alive...
Пояснення стосовно перекладу
"...It makes you get wings, your heart twinkles. It makes you laugh, it makes you cry, dream. But foremost, it makes you feel alive..."
Затверджено lilian canale - 3 Квітня 2008 12:53