Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - esmer kiz

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyArabskyNěmecky

Kategorie Poezie

Titulek
esmer kiz
Text
Podrobit se od Ralf
Zdrojový jazyk: Turecky

Günes gibi yakan
Umut gibi acan
Lale gibi kokan
Su misali akan
Ufuklar kadan derin
Mutlulugumsun benim

Hazirim ugrunda ölmeye
Urkütmez beni hic bir mesele
Sevgin icimde ates
Elimdeki yüregimle
Yürüyorum geceleri
Izinde hep pesinde
Ne olur birtanem beni sevmekten vazgecme
Poznámky k překladu
Ein Gedicht über Rosen?

Titulek
dark girl
Překlad
Anglicky

Přeložil gian
Cílový jazyk: Anglicky

the one who burns like sun
the one who rises like hope
the one who smells like tulip
and who flows like a river
deep like horizons
is you who is my happiness

i am ready to die for you
no troubles scare me at all
your love is fire inside of me
with my heart on my hand
i am walking through the nights
always on the steps of yourself
please my precious, keep loving me
Poznámky k překladu
oh ralf,where and how could you find this pretty poem... it is very nice... mm about my translation ,i must say that it is not like a poem but it refers exactly what these words say... the deeper meaning is of course about literature and you must ask me for details of the meanings perhaps.
Naposledy potvrzeno či editováno cucumis - 16 prosinec 2005 18:32