Günes gibi yakan Umut gibi acan Lale gibi kokan Su misali akan Ufuklar kadan derin Mutlulugumsun benim
Hazirim ugrunda ölmeye Urkütmez beni hic bir mesele Sevgin icimde ates Elimdeki yüregimle Yürüyorum geceleri Izinde hep pesinde Ne olur birtanem beni sevmekten vazgecme
the one who burns like sun the one who rises like hope the one who smells like tulip and who flows like a river deep like horizons is you who is my happiness
i am ready to die for you no troubles scare me at all your love is fire inside of me with my heart on my hand i am walking through the nights always on the steps of yourself please my precious, keep loving me
Vërejtje rreth përkthimit
oh ralf,where and how could you find this pretty poem... it is very nice... mm about my translation ,i must say that it is not like a poem but it refers exactly what these words say... the deeper meaning is of course about literature and you must ask me for details of the meanings perhaps.
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 16 Dhjetor 2005 18:32