Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - esmer kiz

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어아라비아어독일어

분류

제목
esmer kiz
본문
Ralf에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Günes gibi yakan
Umut gibi acan
Lale gibi kokan
Su misali akan
Ufuklar kadan derin
Mutlulugumsun benim

Hazirim ugrunda ölmeye
Urkütmez beni hic bir mesele
Sevgin icimde ates
Elimdeki yüregimle
Yürüyorum geceleri
Izinde hep pesinde
Ne olur birtanem beni sevmekten vazgecme
이 번역물에 관한 주의사항
Ein Gedicht über Rosen?

제목
dark girl
번역
영어

gian에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

the one who burns like sun
the one who rises like hope
the one who smells like tulip
and who flows like a river
deep like horizons
is you who is my happiness

i am ready to die for you
no troubles scare me at all
your love is fire inside of me
with my heart on my hand
i am walking through the nights
always on the steps of yourself
please my precious, keep loving me
이 번역물에 관한 주의사항
oh ralf,where and how could you find this pretty poem... it is very nice... mm about my translation ,i must say that it is not like a poem but it refers exactly what these words say... the deeper meaning is of course about literature and you must ask me for details of the meanings perhaps.
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 12월 16일 18:32