Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



12Překlad - Turecky-Maďarsky - turkish song

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyMaďarsky

Titulek
turkish song
Text
Podrobit se od emre_demirel
Zdrojový jazyk: Turecky

Ta mýþ oluna elin adamýný
Beni orta yerimden çatlatýyor
Aðzýnda sa ýzý þiþirip þiþirip
Arsýz arsýz patlatýyor

Biz böylemi gördü babamýzdan
Ele güne rezil oldu
Yeni adet gelmiþ es i öye vah
Dostlar mahvoldu

Seni gidi fýndý ýran
Yýlaný deliðinden çý aran
Kaderim püs üllü belam
Ya alarsam ( iss iss) X2

Ta mýþ oluna elin adamýný
Beni orta yerimden çatlatýyor
Aðzýnda sa ýzý þiþirip þiþi

Titulek
török dal
Překlad
Maďarsky

Přeložil hungi_moncsi
Cílový jazyk: Maďarsky

Karon fog egy másik férfit,
És ezzel valósággal megőrjít,
Felfújja a rágóját,
És kipukkasztja szemtelenül.

Nem így neveltek apáink,
Miatta bolondnak látszunk,
Újak már a szokások,
Elvesztünk, fiúk!

Te diótörő,
Te kígyóbűvölő,
Sorsom őrült vállalkozása, te,
Ha egyszer elkaplak, én … (cupp cupp)

Karon fog egy másik férfit,
És ezzel valósággal megőrjít,
Felfújja a rágóját,
Poznámky k překladu
You can find the lyric's translation here:
http://htflyrics.blogspot.com/2005/11/lrm-sana-1998.html
Naposledy potvrzeno či editováno Cisa - 12 listopad 2008 15:44