Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



12Překlad - Italsky-Bulharský - Nabuko, Va', pensiero, sull'ali dorate

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyBulharský

Kategorie Poezie - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
Nabuko, Va', pensiero, sull'ali dorate
Text
Podrobit se od lilly13smile
Zdrojový jazyk: Italsky

Va', pensiero, sull'ali dorate.
Va', ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate.
O mia Patria, si bella e perduta!
O membranza si cara e fatal!
Arpa d'or dei fatidici vati,
perche muta dal salice pendi?
Le memorie del petto riaccendi,
ci favella del tempo che fu!
O simile di Solima ai fati,
traggi un suono di crudo lamento;
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtu
Poznámky k překladu
Този текст го има преведен на английски, но аз бих искала да прочета оригиналното му звучене от италиански. Това е популярният "Хор на поробените евреи" от Верди

Titulek
Летете, мисли мои със златни крила,
Překlad
Bulharský

Přeložil elina7lina
Cílový jazyk: Bulharský

Летете, мисли мои със златни крила,
Летете, кацнете по скали и хълмове
Където влажните бризове носят
Прохлада и благоухания от родната земя,
от Йордан, реката на спасението
от опустошените кули на Цион
О, Родино моя, тъй хубава и изгубена
О, спомени, тъй скъпи и смъртоносни/ фатални
Златни арфи на вярващи и поети,
защо висите тъй мълчаливо от върбите?
Отново запалихте спомените в гърдите
които разказват за времето, което отмина
О, подобни на Соломон съдби
Предизвиквате стонове и плач
Или Господ ви вдъхва песен
И вдъхновява добродетелните.
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 29 listopad 2008 00:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 listopad 2008 17:11

goncin
Počet příspěvků: 3706
ho,

Se pare că introduceţi traducerile în mod incorect. Pentru a face acest lucru corect, trebuie să apăsaţi pe butonul albastru Traduce de mai sus şi să înscrieţi traducerea dumneavoastră pe pagina care va apărea.

Câmpul gol din partea de jos a acestei pagini este destinat postării de comentarii suplimentare cu privire la traducere sau la textul original.

Cu stimă,