Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - Bom dia, minha deusa GREGA. Adorei suas...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bom dia, minha deusa GREGA. Adorei suas...
Text k překladu
Podrobit se od
reprocaci_adv
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Bom dia, minha deusa GREGA.
Adorei suas sinceras saudades, fique você sabendo, que as minhas são muito maiores.
Vamos matar quando?
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 7 duben 2009 18:17
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 duben 2009 18:25
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Olá reprocaci_adv,
Este texto contem expressões muito difÃceis de serem traduzidas fielmente para qualquer idioma:
"sinceras saudades" "matar saudades".
O seu texto terá que ser adaptado para manter o sentido, mas usando outro tipo de vocabulário.