Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Srbsky - Здравей!!!!Как си ? Надявам се, да си добре. Аз...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýSrbsky

Titulek
Здравей!!!!Как си ? Надявам се, да си добре. Аз...
Text
Podrobit se od marulina
Zdrojový jazyk: Bulharský

Здравей!!!!Как си ? Надявам се, да си добре. Аз се връщам в София началото на февруари и пак започвам обичайните си задължения.Мисля тази година да понамаля партитата и дискотеките и да се отдам на усъвършенстване.Подобрявам си немския и се опитвам да уча сръбски.Малко странно ,нали,но нещо май съм се побъркала.Да видим колко време ще съм на тази вълна!!! Затишието е знак за престояща буря!
Poznámky k překladu
Ако може превода да бъде написан на латиница :)

Titulek
Zdravo! Kako si?
Překlad
Srbsky

Přeložil nevena-77
Cílový jazyk: Srbsky

Zdravo! Kako si? Nadam se da si dobro. Vraćam se u Sofiju početkom februara i nastavljam sa uobičajenim obavezama. Ove godine planiram manje žurki i diskoteka i da se posvetim usvršavanju. Radim na svom nemačkom i pokušavam da učim srpski. Malo je neobično, zar ne, ali kao da sam poludela. Videćemo koliko će da traje! Zatišje pred buru!
Naposledy potvrzeno či editováno Cinderella - 20 leden 2010 01:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 leden 2010 16:12

nevena-77
Počet příspěvků: 121
Zdravo!!! Kako si? Nadam se da si dobro. Ja se vracam u Sofiju pocetkom februara i opet pocinjem sa obicnim obavezama. Ove godine planiram manje zurka i doskoteka i nadam se da se posvetim poboljsanju. Poboljsavam svoj nemacki i poskusavam da ucim srpski. Malo je neobicno, je li, ali kao da sam malo poludela. Videcemo koliko vremena ce da traje!!! Tisina je oznaka iduce oluje!

20 leden 2010 01:38

Cinderella
Počet příspěvků: 773
Zdravo! Kako si? Nadam se da si dobro. Vraćam se u Sofiju početkom februara i nastavljam sa uobičajenim obavezama. Ove godine planiram manje žurki i diskoteka i da se posvetim usvršavanju. Radim na svom nemačkom i pokušavam da učim srpski. Malo je neobično, zar ne, ali kao da sam poludela. Videćemo koliko će da traje! Zatišje pred buru!

-----------------
Mislim da je ovo ok. Ako se slažete, da ispravimo, pa da prihvatimo prevod. Od juna radim sa Bugarima, pa ih uz ruski, dosta dobro razumem.