Aneta, could you correct the Latin text? (And tell me if there are any mistakes in my translation, based on my own rather rusty Latin and some references I found online?)
Thank you!
Hello Lein!
What do you like me to correct? I can't see anything wrong in this Latin text.
A propos your translation. It is very good.
"magnum" in the first line can be translated "important" or "great" - this is a matter of interpretation.
Anyway I saw you had chosen masculine "him" for "cui", but the text actually says about "someone" not showing his/her sex. If you could change it a bit, it would be great.