Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Italsky - arrivé depuis le mois de janvier, je l’ai...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyItalsky

Kategorie Esej

Titulek
arrivé depuis le mois de janvier, je l’ai...
Text
Podrobit se od Tasha
Zdrojový jazyk: Francouzsky

est arrivé depuis le mois de janvier, je l’ai compris. La Nausée ne m’a pas quitté et je ne crois pas qu’elle me quittera de sitôt ; mais je ne la subis plus, ce n’est plus une maladie ni une quinte passagère : c’est moi. Donc j’étais tout à l’heure au Jardin public. La racine du marronnier s’enfonçait dans la terre, juste au-dessous de mon banc. Je ne me rappelais plus que c’était une racine. Les mots s’étaient évanouis et, avec eux, la signification des choses, leurs modes d’emploi, les faibles repères que les hommes ont tracés à leur surface.

Titulek
tutto cio’ che mi è accaduto dal mese di gennaio
Překlad
Italsky

Přeložil Ersaliguda
Cílový jazyk: Italsky

tutto cio’ che mi è accaduto dal mese di gennaio, l’ho capito. La Nausea non mi ha lasciato e non credo che mi lascierà cosi presto ; ma non la subisco più, non è più una malattia né un malessere passeggero : sono io.
Quindi ero poco fa al Giardini publici. La radice del castagno affondava nella terra, proprio sotto la panchina. Non mi ricordavo più che fosse una radice. Le parole si erano dileguate e, con loro, il significato delle cose, il loro modo d’impiego, i deboli riferimenti che gli uomini hanno tracciato sulla loro superficie.
Naposledy potvrzeno či editováno Tasha - 7 únor 2007 07:22