Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - Maria Catharina GazalaMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Hovorový jazyk Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Maria Catharina Gazala | | Este nome foi dado a minha tetra avó gostaria de saber como se escreve em italiano pois tenho que mandar uma carta para a Italia recerendo uma certidao de bastismo o que nao sera possivel encontrar se eu nao souber como se escreve seu nome corretamente
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | PřekladItalsky Přeložil Nadia | Cílový jazyk: Italsky
Maria Caterina Gazala | | Gazala pode ser um apelido italiano mas eu nao conheço! Poderia também ser que o nome precisa de 2 z (Gazzala).
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 19 prosinec 2010 09:51
Poslední příspěvek | | | | | 13 duben 2007 16:35 | | applePočet příspěvků: 972 | Ho cercato in questo sito sui cognomi italiani che mi sembra ben fatto. Non ho trovato NESSUN risultato né per Gazala, né per Gazzala, però esiste Gazzola, diffuso soprattutto nel Veneto e in Lombardia. Da quale regione d'Italia proveniva la tua ava, Crstiane? | | | 13 duben 2007 21:19 | | XiniPočet příspěvků: 1655 | Si qui sono pieno di Gazzola (provincia di Como)...tipo i miei vicini di casa.
Ma tu apple in che zona stai? | | | 14 duben 2007 15:33 | | applePočet příspěvků: 972 | Non l'hai ancora capito? Sto in mezzo al mare! (Sardegna)
Quando ero piccola, molto, ma molto tempo fa, esisteva una pasta Gazzola che invece dei punti premio dava dei gettoni di plastica di diversi colori e noi bambini ci giocavamo. | | | 14 duben 2007 17:06 | | XiniPočet příspěvků: 1655 | Eh, mi sa che erano bei tempi...
No non avevo ancora capito...tra l'altro sono stato a Sassari a metà gennaio circa... |
|
|