Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - Even I don´t see you, I know when you are...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyArabsky

Kategorie Věta

Titulek
Even I don´t see you, I know when you are...
Text k překladu
Podrobit se od fa3
Zdrojový jazyk: Anglicky

Even I don´t see you, I know when you are thinking about me.
16 květen 2007 16:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 květen 2007 18:17

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Do you mean "even if" or "even though"? The English is not correct here.

27 květen 2007 09:49

larosa
Počet příspěvků: 4
Even I don´t see you, I know when you are thinking about me.

حتى لو انني لا اراك
انا اعرف انك تفكر فيا

27 květen 2007 14:15

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
"Even I don't see you" is not correct English - it needs to be either "even if" (maybe it will happen and maybe it won't) or "even though" (it's not happening).

Sorry, but I can't read Arabic.

27 květen 2007 15:25

larosa
Počet příspěvků: 4
i know that"even" by itself is not correct but i managed to find the appropriate meaning for these two sentences
it's ok if you can't read arabic there are many and many laguages that i can't read

27 květen 2007 15:51

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Oh I'm sorry - I misunderstood. I thought you were explaining the English to me. Now I understand that you were doing the translation. Does that mean that you disagree with the translation that Maroki did? If so, you should put your comments under the other translation - that will help the Arabic expert to evaluate it.