Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - Even I don´t see you, I know when you are...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語

カテゴリ

タイトル
Even I don´t see you, I know when you are...
翻訳してほしいドキュメント
fa3様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Even I don´t see you, I know when you are thinking about me.
2007年 5月 16日 16:09





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 5月 19日 18:17

kafetzou
投稿数: 7963
Do you mean "even if" or "even though"? The English is not correct here.

2007年 5月 27日 09:49

larosa
投稿数: 4
Even I don´t see you, I know when you are thinking about me.

حتى لو انني لا اراك
انا اعرف انك تفكر فيا

2007年 5月 27日 14:15

kafetzou
投稿数: 7963
"Even I don't see you" is not correct English - it needs to be either "even if" (maybe it will happen and maybe it won't) or "even though" (it's not happening).

Sorry, but I can't read Arabic.

2007年 5月 27日 15:25

larosa
投稿数: 4
i know that"even" by itself is not correct but i managed to find the appropriate meaning for these two sentences
it's ok if you can't read arabic there are many and many laguages that i can't read

2007年 5月 27日 15:51

kafetzou
投稿数: 7963
Oh I'm sorry - I misunderstood. I thought you were explaining the English to me. Now I understand that you were doing the translation. Does that mean that you disagree with the translation that Maroki did? If so, you should put your comments under the other translation - that will help the Arabic expert to evaluate it.