Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rumunsky - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRumunskyAnglickyItalsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
Text
Podrobit se od M.Kurt YILDIRIM
Zdrojový jazyk: Turecky

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
Poznámky k překladu
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titulek
Bună, draga mea.
Překlad
Rumunsky

Přeložil iepurica
Cílový jazyk: Rumunsky

Bună, draga mea. Ştiu că nu o să dai înapoi. Şi eu sunt croit a fel. Hai să fim doar prieteni virtuali. Conectează-mă. Este aşa cum am spus înainte:
„Poarta către inima mea este deschisă - poţi intra fără să întrebi". Ca şi tine sunt dispus la orice. Nu ştiu dacă am reuşit să mă fac înţeles. Semnat „BĂRBATUL LOIAL".
Poznámky k překladu
My translation is based on the English translation made by kafezous, so I would take in consideration the opinions of people who speak both Turkish and English.
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 15 říjen 2007 06:58