Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRumunskyAnglickyItalsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
Text k překladu
Podrobit se od M.Kurt YILDIRIM
Zdrojový jazyk: Turecky

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
Poznámky k překladu
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Naposledy upravil(a) Francky5591 - 2 červenec 2007 13:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 říjen 2007 13:04

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Can you bridge me in English, please?

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

12 říjen 2007 17:04

iepurica
Počet příspěvků: 2102
Hi kafetzou, can you help me again? Can I have a bridge here, please? I've asked for a bridge for this one more than one week ago, I did not get any answer and it has been on cucumis for a while. Thank you very much.

CC: kafetzou

13 říjen 2007 17:41

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Done.

CC: iepurica