Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Rumeno - Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRumenoIngleseItaliano

Categoria Lettera / Email

Titolo
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
Testo
Aggiunto da M.Kurt YILDIRIM
Lingua originale: Turco

Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
Note sulla traduzione
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titolo
Bună, draga mea.
Traduzione
Rumeno

Tradotto da iepurica
Lingua di destinazione: Rumeno

Bună, draga mea. Ştiu că nu o să dai înapoi. Şi eu sunt croit a fel. Hai să fim doar prieteni virtuali. Conectează-mă. Este aşa cum am spus înainte:
„Poarta către inima mea este deschisă - poţi intra fără să întrebi". Ca şi tine sunt dispus la orice. Nu ştiu dacă am reuşit să mă fac înţeles. Semnat „BĂRBATUL LOIAL".
Note sulla traduzione
My translation is based on the English translation made by kafezous, so I would take in consideration the opinions of people who speak both Turkish and English.
Ultima convalida o modifica di iepurica - 15 Ottobre 2007 06:58