Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rumunsky - Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diÄŸer ünlülerden...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyRumunsky

Kategorie Noviny

Titulek
Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diğer ünlülerden...
Text
Podrobit se od anamaria13
Zdrojový jazyk: Turecky

Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diğer ünlülerden biraz farklı. Çünkü herkes Bodrum'a giderken Tarkan sevgilisi Bilge Öztürk ile birlikte iki yıl önce Rize - İkizdere'de aldığı yayla evine gidecek. İki sevgili burada 15 gün boyunca dinlenecek. Tarkan bu tatili yakın çevresinden bile gizliyor.
Poznámky k překladu
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Titulek
Oricum, preferinţa de vacanţă a lui Tarkan este puţin diferită...
Překlad
Rumunsky

Přeložil Freya
Cílový jazyk: Rumunsky

Oricum, preferinţa de vacanţă a lui Tarkan este puţin diferită de a altor oameni faimoşi. Deoarece,în timp ce toţi ceilalţi merg la Bodrum, Tarkan va merge împreună cu iubita lui, Bilge Öztürk în casa pe care el a cumpărat-o cu 2 ani în urmă în zona înaltă la Ikizdere, aproape de Rize. Cei doi iubiţi se vor relaxa acolo pentru 15 zile. Tarkan îşi ascunde vacanţa, chiar şi de oamenii apropiaţi lui.
Poznámky k překladu
nu sunt sigură la "zona înaltă" sau "zona muntoasă";se putea spune şi "preferinţa în materie de vacanţe".
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 21 srpen 2007 08:41