Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Portaingéilis (na Brasaíle) - Te agredeço..

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)English

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
Title
Te agredeço..
Text to be translated
Submitted by cassiocerenlincoln
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Te agredeço por me deixar viver o melhor dia da minha vida. Não queria que acabasse este momento. Se Deus quiser, vou te abraçar de novo...
Remarks about the translation
Text corrected from:
"te agredeco pelo me deıxar ver melhor dia mınha. nao querıa que acabar este momento. se deus quıeser, vou te abracar de novo..."
Edited by lilian canale - 25 March 2009 00:14





Last messages

Author
Message

17 March 2009 19:21

lilian canale
Number of messages: 14972
cassiocerenlincoln,

[5] NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.