Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-French - Conhecendo a cidade

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)SpanishFrenchEnglishItalianCzech

Category Expression - Daily life

Title
Conhecendo a cidade
Text
Submitted by gerusa
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Gostaria muito de conhecer sua cidade.
Você poderia me hospedar em sua casa?

Title
Connaissant la ville
Translation
French

Translated by Menininha
Target language: French

J'aimerais beaucoup connaître votre ville.
Est-ce que vous pourriez m'héberger chez vous?
Validated by Francky5591 - 14 May 2007 15:58





Last messages

Author
Message

14 May 2007 12:27

Francky5591
Number of messages: 12396
Salut Menininha, "sua" c'est "vous?", pas "tu"?
la version italienne dit "ta maison"(tua casa"...

14 May 2007 13:04

Menininha
Number of messages: 545
Salut Francky.
Oui..."sua" est "tua" ... "sa" ou "ta"
Where is the house?
Merci.

14 May 2007 15:59

Francky5591
Number of messages: 12396
Tu as bien traduit pour "chez toi", en français on ne dit pas "dans ta maison", on dit bien "chez toi" ou "chez vous". Bien sûr, on peut le dire, mais ça n'est pas employé aussi fréquemment .
You translated well, then about "chez toi", in French we don't say "in your home", we do say "chez toi" or "chez vous". Of course, you can say it as well, but it's far from being used as frequently. (let's say that you may say this if the guy has got several places to stay (E.G. one flat in town, and one house at the countryside), then you'd say "dans ta maison", just to be more precise...

14 May 2007 16:03

Menininha
Number of messages: 545
Merci...Francky.
French class! I'm learning a lot here.
But I need more time free!

14 May 2007 16:07

Francky5591
Number of messages: 12396
This is a little bit some of the purpose of this site to learn with the translations, and also with the communication that happens under the texts most of the time. If it was strictly and only about the texts, it would make no sense to me. Are you at the university in your town?