Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Turkish - Olá....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)Turkish

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Olá....
Text
Submitted by Hezekiel
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Olá....
Meu nome é Ezequiel...(perfspot.com/hezekiel)
Estou usando um tradutor...(cucumis.org)
Queria tanto saber sua lingua-idioma...
Pois estou intereçado em vc!
ñ sei o que estou sentindo, mas acho que estou apaixonado por vc!
Me responda?!

Beijos
Remarks about the translation
500

Title
Merhaba...
Translation
Turkish

Translated by barok
Target language: Turkish

Merhaba...

Benim adım Ezequiel...(perfspot.com/hezekiel)
Bir çeviri sitesi kullanıyorum...(cucumis.org)
Dilini bilmeyi o kadar isterdim ki...
Evet seninle ilgileniyorum!
Ne hissettiğimi bilmiyorum ama sanırım sana aşık oldum!
Bana cevap ver?!

Öpücükler
Validated by smy - 18 December 2007 15:32





Last messages

Author
Message

17 October 2007 15:09

turkishmiss
Number of messages: 2132
Dans le dernier mot il faut remplacer le B par Ö.

17 October 2007 18:47

barok
Number of messages: 105
Oui, tu as raison. qui va corriger ça?

17 October 2007 19:37

turkishmiss
Number of messages: 2132
Serba s'en occupera quand il la validera, puisque mis à part cette erreur de frappe ta traduction est excellente.

17 October 2007 20:50

barok
Number of messages: 105
d'accord

17 December 2007 15:35

smy
Number of messages: 2481
barok and turkishmiss, do you think this traslation is correct? it has only one vote.

17 December 2007 16:26

turkishmiss
Number of messages: 2132
I think it's correct
hello
My name is Ezequiel
I use a translator
I would really like to know your language.
So, I am Interested by you!
I don't know what I feel, but it seems I am in love with you.
Answer me!

17 December 2007 16:38

smy
Number of messages: 2481
it seems correct except "So, I am Interested by you" Could it be "So, I'm interested in you"?

17 December 2007 17:25

turkishmiss
Number of messages: 2132
Yes Smy

18 December 2007 15:32

smy
Number of messages: 2481
Merci tr.miss!