Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - Template-repeated-translations

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीBulgarianस्विडेनीइतालियनरोमानियनअल्बेनियनयहुदीजर्मनअरबीपोर्तुगालीस्पेनीतुर्केलीरूसीकातालानडचचिनीया (सरल)एस्पेरान्तोनर्वेजियनकोरियनPersian languageअफ्रिकी
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: Kurdishआइरिस

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
Template-repeated-translations
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

This template will be repeated as many times as there are translations in the project

शीर्षक
Repetida-traducciones-proyecto
अनुबाद
स्पेनी

mallea_la_yeahद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Esta plantilla será repetida tantas veces como cuantas traducciones hayan en el proyecto
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 3日 02:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2005年 नोभेम्बर 13日 12:01

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Is "plantilla" the good translation for "template"?
This is the dfinition of templates (found on answers.com) : A document or file having a preset format, used as a starting point for a particular application so that the format does not have to be recreated.