Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Template-repeated-translations

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語スウェーデン語イタリア語ルーマニア語アルバニア語ヘブライ語ドイツ語アラビア語ポルトガル語スペイン語トルコ語ロシア語カタロニア語オランダ語中国語簡体字エスペラントノルウェー語韓国語ペルシア語アフリカーンス語
翻訳してほしい: クルド語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Template-repeated-translations
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

This template will be repeated as many times as there are translations in the project

タイトル
Repetida-traducciones-proyecto
翻訳
スペイン語

mallea_la_yeah様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Esta plantilla será repetida tantas veces como cuantas traducciones hayan en el proyecto
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 3日 02:22





最新記事

投稿者
投稿1

2005年 11月 13日 12:01

cucumis
投稿数: 3785
Is "plantilla" the good translation for "template"?
This is the dfinition of templates (found on answers.com) : A document or file having a preset format, used as a starting point for a particular application so that the format does not have to be recreated.