Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - रोमानियन - vreau să-mi fac cât mai mulÅ£i prieteni, îmi place...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजी

Category Web-site / Blog / Forum - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
vreau să-mi fac cât mai mulţi prieteni, îmi place...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
hasper_007द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Yo în general nu le prea am cu poeziile, dar asta e funny tare:
I love you atât de tare
Încât I believe că mor
Oh, my dear, cât te-ador.
When I go la braţ cu tine
Mă simt very măgulit
Că are looking toţi la mine.
All ar fi atât de bine.
But you see, nu-i chiar aÅŸa
Căci I tell ce simt în mine
Dar tu smile şi smile întruna
And I think că spun trăznăi.
Şi mai look în ochii mei.
Understand? I love you, dragă
Cum the hell să-ţi mai vorbesc
You are totul pentru mine
And I want să te-ntâlnesc.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Diacritics added (where needed)/Freya
Edited by Freya - 2010年 नोभेम्बर 11日 20:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 18日 19:14

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
In general, we remove texts that are typed in several languages, as a translation here is done from one language into another. This text isn't totally in Romanian,and has some words in it that are English.

What should we do here?



CC: cucumis

2008年 फेब्रुअरी 19日 09:46

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
I've turned it into meaning only, let's accept it.

2008年 फेब्रुअरी 19日 18:04

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Ok then, I'll "set it free"!lol (forgot to do it this morning, what a small head!)

2008年 फेब्रुअरी 25日 12:59

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Considering he is not Romanian I'll let it pass, too.