| | |
| | 2009年 जनवरी 29日 10:56 |
| | |
| | 2009年 जनवरी 29日 15:41 |
| | Hi Lilly
A cough is sometimes to referred to as "hacking", and in particular when it is induced by smoking. So for me "a hacker's lung" would be a lung that has been damage by a smoker's cough.
"You can't even sneak around without your hackers lung acting up".
Could also be expressed as "You cannot be dicreet seeing as your smoke damaged lung is giving you some trouble.
Hope this helps
Beijos
Tantine |
| | 2009年 जनवरी 29日 17:33 |
| | I think of "hacking" as that nagging dry cough that smokers have. So I would take it to mean that your cough gives you away when you're trying to be sneaky and quiet. At any rate, it should be hacker's (with an apostrophe). |
| | 2009年 जनवरी 30日 03:27 |
| | Does it mean something like: "You can't go unnoticed if you are coughing that much". ? |
| | 2009年 जनवरी 30日 03:28 |
| | That would be my interpretation, but I'm not 100% sure. |
| | 2009年 जनवरी 30日 10:38 |
| | Hi Girls
I agree with your interpretation Lilly, but you need to insist on the fact that the lung is "acting up", which means that the cough has worsened (in acute phase). So it will be even more noticeable
Hope this helps a bit more (I can talk, I have a hacking lung too, from too many cigarettes
Bises
Tantine
|
| | 2009年 जनवरी 30日 18:17 |
| | Hmm - I took it to mean that the "hacker's lung" "acts up" by coughing. |
| | 2009年 जनवरी 30日 22:58 |
| | You may be right there kafetzou
|
| | 2009年 जनवरी 30日 23:12 |
| | But this text requires a lot of speculation. I see it's already been translated and accepted, so I guess it's out of our hands - good! |
| | 2009年 जनवरी 31日 05:48 |
| | thank you very much kafetzou,this text is very strange i did not understand anything that has not an exact meaning,seemed to be a medical text |
| | 2009年 जनवरी 31日 07:16 |
| | Where did it come from, Leturk? |