Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - Persian language - salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Persian languageस्विडेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
burman89द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Persian language

salam azizam salam salam dostad daram a sheqetam yag kalam?
Edited by Francky5591 - 2009年 अगस्त 7日 00:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 22日 10:24

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello dear Lilian

What to do here, when there is no votes and no expert to ask for a bridge?

CC: lilian canale

2009年 मार्च 22日 12:36

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Nothing to do Pia, just leave it there at the poll (even if it's forever). I have a dozen of those cases pending from several languages.
Don't worry

2009年 मार्च 22日 13:40

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
OK, Thanks

2009年 अगस्त 6日 20:54

Cath_FR
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
Hi, all. This text sounds Persian. Isn't it a sentence in Persian transliterated into the Latin alphabet?

2009年 अगस्त 6日 21:48

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks a lot Cath_FR!!

This one has waiting for a long time in the poll, and no expert (Kurdish) to ask for a bride.

Hello ghasemkiani,
can you please confirm if this is Persian and could you pleease provide a bridge? (I think this request was done before it was decided to not translate translitterations of Persian) THANKS in advance!

CC: ghasemkiani

2009年 अगस्त 6日 23:18

ghasemkiani
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 175
Hi

This is actually Persian (in Latin letters with a few misspellings). The translation is:

Hello my dear, hello, hello. I love you, I am in love with you, period.

The last part is in fact "one word" an expression in Persian meaning "that and nothing else", or "just that".

2009年 अगस्त 7日 10:03

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks ghasemkiani!