अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Amor é conexão.अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Sentence - Love / Friendship | | | स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Amor é conexão. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Neste caso, a palavra 'amor' vem no sentido universal e incondicional, não no sentido amoroso. É uma frase de fé e crença espiritual, e não uma declaração de amor a alguém. A frase significa que amar é estar conectado, independe de quem ou o que, ou seja, se há qualquer tipo de conexão entre as partes, há amor, ou possibilidades de. Eu procurei na internet algumas traduções (sânscrito) para a palavra amor e encontrei vários sentidos diferentes. Dos que encontrei (e não sei se entendi corretamente), a que mais se assemelha ao que procuro é Prema (é isso??). Eu quero a tradução com o sentido que o verbo traz à frase. Além disso, quero também na escrita devanágari. Obrigada pela atenção. |
|
| | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Love is connection. |
|
|