Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Amor é conexão.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Amor é conexão.
テキスト
deborahproenca様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Amor é conexão.
翻訳についてのコメント
Neste caso, a palavra 'amor' vem no sentido universal e incondicional, não no sentido amoroso. É uma frase de fé e crença espiritual, e não uma declaração de amor a alguém. A frase significa que amar é estar conectado, independe de quem ou o que, ou seja, se há qualquer tipo de conexão entre as partes, há amor, ou possibilidades de. Eu procurei na internet algumas traduções (sânscrito) para a palavra amor e encontrei vários sentidos diferentes. Dos que encontrei (e não sei se entendi corretamente), a que mais se assemelha ao que procuro é Prema (é isso??). Eu quero a tradução com o sentido que o verbo traz à frase. Além disso, quero também na escrita devanágari. Obrigada pela atenção.

タイトル
Love is connection.
翻訳
英語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Love is connection.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 2月 11日 22:07