Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Amor é conexão.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
Amor é conexão.
Текст
Публікацію зроблено deborahproenca
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Amor é conexão.
Пояснення стосовно перекладу
Neste caso, a palavra 'amor' vem no sentido universal e incondicional, não no sentido amoroso. É uma frase de fé e crença espiritual, e não uma declaração de amor a alguém. A frase significa que amar é estar conectado, independe de quem ou o que, ou seja, se há qualquer tipo de conexão entre as partes, há amor, ou possibilidades de. Eu procurei na internet algumas traduções (sânscrito) para a palavra amor e encontrei vários sentidos diferentes. Dos que encontrei (e não sei se entendi corretamente), a que mais se assemelha ao que procuro é Prema (é isso??). Eu quero a tradução com o sentido que o verbo traz à frase. Além disso, quero também na escrita devanágari. Obrigada pela atenção.

Заголовок
Love is connection.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Англійська

Love is connection.
Затверджено lilian canale - 11 Лютого 2010 22:07