Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-अंग्रेजी - «Еще полезешь - побью». А вечером ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीअंग्रेजीUkrainian

Category Newspapers - Sports

शीर्षक
«Еще полезешь - побью». А вечером ...
हरफ
Karlie789द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

«Еще полезешь - побью». А вечером меня мороженым угостил.

«Еще раз к Ксюхе полезешь - побью!»


Он был ласковее, чем всегда. Может, что-то чувствовал. Обычно перед игрой он никогда никому не звонил, а тут вдруг позвонил друзьям! Поболтали немножко. Они его попросили обязательно еще перезвонить. А он сказал: «До игры больше не смогу», - вспоминает.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is a person's account of a hockey player's life before he died.

Use Canadian English please.

शीर्षक
"Once again you bug me - I'll beat you"
अनुबाद
अंग्रेजी

Magnificoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

"Once again you bother me - I'll beat you". And gave me ice-cream in the evening.

"Once again you trouble Ksyuha - I'll beat you!"

He was more tender than always. Maybe he felt something. Usually he didn't call anyone before the game, but suddenly he called up friends! We chatted a little to make sure he calls them back again. But he said: "I can't do it before the game anymore", - he remembers.



Validated by lilian canale - 2010年 नोभेम्बर 16日 10:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 नोभेम्बर 16日 06:05

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Hi,

here are my thoughts:

bug/trouble = bother
Ksyuha = K., it's a name
He was more tender than ever = then always
We talked a little = ...chat a little
They asked him to call them back more by all means = ...to make sure he calls them back again