Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - kanim delirecek gibi

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीजर्मन

Category Poetry

शीर्षक
kanim delirecek gibi
हरफ
babba tacद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Kanım yine çok hızlı akmaya başladı, delirecek diye korkuyorum. Evet doğru söylüyorsun ben hiçbir şeyden korkmam ama korkuyorum, neden? Çünkü ben çocukluğumda çuval içinde parçalara ayrılmış insan leşleri görmek istemiyorum, büyümek için küçükleri artık vurmak istemiyorum,kanım delirecek gibi, belki bir bira açmalıyım bir de sigara yakmalıyım, kanım delirecek gibi.

शीर्षक
Mein Blut fließt
अनुबाद
जर्मन

beyaz-yildizद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Mein Blut fließt wieder sehr schnell, ich habe Angst, dass es verrückt wird. Ja, das siehst du richtig. Ich fürchte mich vor nichts, aber ich habe Angst. Warum? Weil ich in meiner Kindheit keine zerteilten Menschen-Kadaver in Säcken sehen möchte und um groß zu werden nicht kleinere erschießen möchte. Als würde mein Blut verrückt werden, vielleicht sollte ich mir ein Bier aufmachen und eine Zigarette anzünden. Als würde mein Blut verrückt werden.
Validated by nevena-77 - 2012年 मे 20日 09:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 मे 14日 17:50

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
inSäcken..>in den Säcken
Als würde ..> Als ob mein Blut verrückt würde
çocukluğumda..> çocukluğunda ..> in seiner Kindheit
Weil ich in meiner Kindheit keine zerteilten Menschen-Kadaver inSäcken sehen möchte...> Weil ich zerteiltete Menschen-Kadaver in seiner Kindheit in den Säcken nicht sehen möchte.

2012年 मे 20日 21:16

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Liebe nevena,
Haben Sie es verstanden, was das bedeutet?
"Weil ich in meiner Kindheit keine zerteilten Menschen-Kadaver in Säcken sehen möchte und um groß zu werden nicht kleinere erschießen möchte."
und auch,
"...vielleicht sollte ich mir ein Bier aufmachen und eine Zigarette anzünden."
Ist er ein kleines Kind oder ein erwachser Man?