Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - luce della luna

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Poetry

शीर्षक
luce della luna
हरफ
KARLA RODRIGUESद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

LA LUCE DELLA LUNA ILLUMINA, I NOSTRI CORPI MENTRE DANZANO; E IL RUMORE DELLA PIOGGIA SCANDISCE IL RITMO DEL NOSTRO BALLO.. SEI TUTTO CIO' CHE HO SEMPRE CERCATO E NIENTE E NESSUNO POTRA' DIVIDERE IL NOSTRO CAMMINO! IL DESTINO HA SCRITTO PER NOI LA NOSTRA STORIA E HA INTRECCIATO L'ESISTENZA DELLE NOSTRE ANIME TI VOGLIO ACCANTO PER SEMPRE TESORO MIO, SEI UNICO! PER SEMPRE NOI
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
E' UNA POESIA SCRITTA DA ME E DEDICATA AL MIO RAGAZZO, AIUTATEMI A TRADURLA NELLA SUA LINGUA, GRAZIE!

शीर्षक
A luz da Lua
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

milenabgद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

A luz da Lua ilumina enquanto nossos corpos dançam; e o ruído da chuva articula o ritmo da nossa dança ... Sempre procurei por tudo isso e nada e ninguém poderá separar o nosso caminho ! O destino escreveu para nós a nossa história e entrelaçou a existência de nossas almas. Te amo demais meu amor, você é único! Juntos para sempre.
Validated by joner - 2006年 नोभेम्बर 19日 12:13