Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीइस्तोनियन

Category Health / Medecine

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Izairaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada
Edited by thathavieira - 2007年 जुन 14日 11:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुन 14日 10:29

Menininha
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 545
Orthographic mistakes (probably she doesn't have the portuguese keyboard):

"Moro em Kiiu na estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e preciso marcar uma consulta aqui ou em tallinn para fazer a ultrassonografia.

2007年 जुन 14日 10:57

Izaira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
"Moro em Kiiu na estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e preciso marcar uma consulta aqui ou em tallinn para fazer a ultrassonografia.

2007年 जुन 14日 11:49

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Espero não ter deixado passar nada garotas...
Vou tentar fazer uma em inglês para ajudar com a tradução.
Boa Sorte com a sua operação Izaira.
Até mais!

2007年 जुन 14日 12:20

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
A Anke, já fez a tradução em inglês... Está sendo avaliada.
Que bom...
ABRAÇOS!!!