Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फिनल्यान्डी-अंग्रेजी - Tarja hurmasi suurlähettilään juhlissa

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फिनल्यान्डीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence

शीर्षक
Tarja hurmasi suurlähettilään juhlissa
हरफ
GislaineBद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी

Tarja hurmasi suurlähettilään juhlissa

अस्वीकृत अनुबाद
शीर्षक
Tarja is fascination in celebration of ambassador
अनुबाद
अंग्रेजी

Amanada78द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Tarja is fascination in celebration of ambassador
Rejected by kafetzou - 2007年 अक्टोबर 23日 04:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 22日 07:46

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
This is not English!

What does it mean?

CC: Maribel

2007年 अक्टोबर 22日 14:41

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Here I go in my attempt of translating those words (they are nouns with suffixes):
TARJA = girl name (could be the famous soprano Tarja Turunen)
hurmasi = your charm (fascination) "SI "is a possesive suffix meaning "your";
suurlähetillään comes from "suurlähettiläs" + genitival suffix (more complicated)-> of the ambassador
juhlissa = in the parties/celebrations (it's plural because it has the "i".It comes from the noun "juhla" (celebration, fiesta, festival).
I hope I could help in solving the mistery

2007年 अक्टोबर 22日 23:21

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
So...the meaning would be:
Tarja, your charming of the ambassador at the festivals?

Tarja was beautiful (or a beautiful singer?) and charmed an ambassador at some festivals somewhere?

Hmmm...How can I make an English sentence out of this text? Or is it a sentence?

Helllpp...

CC: GislaineB Freya

2007年 अक्टोबर 23日 05:32

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
GislaineB could give the context of this words. As I said before, they are only words. The sentence hasn't got a verb.

2007年 अक्टोबर 23日 09:39

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Okay...GislaineB?

What's the context of these words, please?

CC: GislaineB

2007年 अक्टोबर 25日 09:37

Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
Better reject this one!

2007年 अक्टोबर 25日 13:15

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Thanks, Maribel! We already did!