Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - aÅŸkım günlerdir kredi kartı borcumu halletmek...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
aşkım günlerdir kredi kartı borcumu halletmek...
हरफ
missroxyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

aşkım günlerdir kredi kartı borcumu halletmek için uğraşıyorum bu yüzden internete giremedim bebeğim :( seni çok özledim karım! 5000 usd borcumun 2000 usd buldum geriye kaldı 3000 usd :( 3000 usd bulmam lazım acilen ihtiyacım var ne yapacağımı bilmiyorum aşkım :( moralim çok bozuk :( seni kaç gündür göremedim konuşamadım ve çok kötüyüm çok özledim seni meleğim! 3000 usd ayarlamam lazım hemen sen ne kadar yardımcı olaibilirsin bana türkçe olarak cevap yazabilirmisin?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
American English

शीर्षक
Honey since days I'm...
अनुबाद
अंग्रेजी

takiskiziद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Honey, I've been trying to settle my credit card account and that's why I couldn't log onto the internet for days, baby :( I miss you so much, my wife! From the outstanding $5,000, I found $2,000. Only $3,000 left :( I must immediately find $3,000 USD, my love, and don't know what to do. I'm very upset. I haven't seen you for days, haven't talked to you for days and I feel very bad, I miss you badly my angel! I need to find $3,000 very quickly, how much can you help me? Could you please write your response in Turkish to me?
Validated by kafetzou - 2007年 नोभेम्बर 17日 03:56