Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - aÅŸkım günlerdir kredi kartı borcumu halletmek...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
aşkım günlerdir kredi kartı borcumu halletmek...
Teksti
Lähettäjä missroxy
Alkuperäinen kieli: Turkki

aşkım günlerdir kredi kartı borcumu halletmek için uğraşıyorum bu yüzden internete giremedim bebeğim :( seni çok özledim karım! 5000 usd borcumun 2000 usd buldum geriye kaldı 3000 usd :( 3000 usd bulmam lazım acilen ihtiyacım var ne yapacağımı bilmiyorum aşkım :( moralim çok bozuk :( seni kaç gündür göremedim konuşamadım ve çok kötüyüm çok özledim seni meleğim! 3000 usd ayarlamam lazım hemen sen ne kadar yardımcı olaibilirsin bana türkçe olarak cevap yazabilirmisin?
Huomioita käännöksestä
American English

Otsikko
Honey since days I'm...
Käännös
Englanti

Kääntäjä takiskizi
Kohdekieli: Englanti

Honey, I've been trying to settle my credit card account and that's why I couldn't log onto the internet for days, baby :( I miss you so much, my wife! From the outstanding $5,000, I found $2,000. Only $3,000 left :( I must immediately find $3,000 USD, my love, and don't know what to do. I'm very upset. I haven't seen you for days, haven't talked to you for days and I feel very bad, I miss you badly my angel! I need to find $3,000 very quickly, how much can you help me? Could you please write your response in Turkish to me?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 17 Marraskuu 2007 03:56